Accueil Présentations et ressources Encyclopédie(s) Archives Recherche Impression Facebook Style



Dans "en savoir plus", je raconte les "dessous"...


A suivre !

Thymus vulgaris

L., 1753

Thym commun


Enregistrer et/ou imprimer cette fiche :

Aperçu (format pdf) Enregistrer (format pdf)



Classification/taxinomie :
Famille : Lamiaceae ;
Synonymes français : farigoule, frigoule, thym officinal, thym français, grand serpolet, thym, thym ordinaire, thym vrai, thym d'été [subsp. aestivus], thym de Provence [subsp. aestivus ? (qp*)], thym d'hiver [subsp. vulgaris ? (qp*)], thym des jardins, thym cultivé, pote, barigoule, mignotise des Genevois (mignotise du Genevois), herbe de thym, thym vulgaire, thym sauvage, farigoulette, thym du Pallars [subsp. palearensis], faligoule, pouilleux, sintabon ;

Nom(s) anglais et/ou international(aux) : common thyme, English thyme, garden thyme, thyme, French thyme, Thymian (de), Gartenthymian (de), echter Thymian (de), timo (it), tomilho (pt), tomillo (es), tomillo común (es), kryddtimjan (sv) ;


Comestibilité : - rapport de consommation et comestibilité/consommabilité inférée (partie(s) utilisable(s) et usage(s) alimentaire(s) correspondant(s)) :

Partie(s) comestible(s)µ{{{0(+x)µ : feuilles, herbe, épice, fleurs, feuilles - théµ{{{0(+x)µ.
Utilisation(s)/usage(s)µ{{{0(+x)
µ culinaire(s) :
-les feuilles et les fleurs sont utilisées comme assaisonnement pour aromatiser les aliments ; elles sont utilisées fraîches ou séchées ; elles sont utilisées pour aromatiser les farces, le poisson, la viande, le fromage, le vinaigre et la sauce au jus de viande ; elles sont ajoutées à la saumure dans laquelle les olives sont picklées ; elles sont utilisées dans la soupe qui contient des oeufs et du pain trempé dans de l'huile d'olive ;
-les feuilles fraîches ou séchées peuvent être utilisées pour le thé ; les jeunes pousses sont utilisées comme garnitureµ{{{0(+x)µ.


Précautions à prendre

Précautions à prendre :

néant, inconnus ou indéterminés.


Catégories : pcg

Nombre de graines au gramme : 3000

Vendeurs graines : Babygraines, "trade winds fruit" (en anglais), schletzer

Liens, sources et/ou références : Wikipedia ;

dont classification : "The Plant List" (en anglais) ; 3324"GRIN" (en anglais) ; INPI (recherche, en anglais) ;

dont Google (recherche de/pour) "Thymus vulgaris" : pages , images | "Thym commun" : pages ;

dont livres et bases de données : 0"FOOD PLANTS INTERNATIONAL" (en anglais) ;

dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" :

Ambasta, S.P. (Ed.), 2000, The Useful Plants of India. CSIR India. p 638 ; Bianchini, F., Corbetta, F., and Pistoia, M., 1975, Fruits of the Earth. Cassell. p 200 ; Blamey, M and Grey-Wilson, C., 2005, Wild flowers of the Mediterranean. A & C Black London. p 398 ; Bodkin, F., 1991, Encyclopedia Botanica. Cornstalk publishing, p 983 ; Bremness, L., 1994, Herbs. Collins Eyewitness Handbooks. Harper Collins. p 133 ; Brickell, C. (Ed.), 1999, The Royal Horticultural Society A-Z Encyclopedia of Garden Plants. Convent Garden Books. p 1011 ; Cheifetz, A., (ed), 1999, 500 popular vegetables, herbs, fruits and nuts for Australian Gardeners. Random House p 161 ; Cundall, P., (ed.), 2004, Gardening Australia: flora: the gardener's bible. ABC Books. p 1416 ; Esperanca, M. J., 1988. Surviving in the wild. A glance at the wild plants and their uses. Vol. 2. p 287 ; Facciola, S., 1998, Cornucopia 2: a Source Book of Edible Plants. Kampong Publications, p 137 ; French, B.R., 1986, Food Plants of Papua New Guinea, A Compendium. Asia Pacific Science Foundation p 388 ; Hadfield, J., 2001, The A-Z of Vegetable Gardening in South Africa. Struik p 136 ; Hedrick, U.P., 1919, (Ed.), Sturtevant's edible plants of the world. p 650 ; Hemphill, I, 2002, Spice Notes. Macmillan. p 391 ; Hibbert, M., 2002, The Aussie Plant Finder 2002, Florilegium. p 299 ; Hu, Shiu-ying, 2005, Food Plants of China. The Chinese University Press. p 658 ; Jackes, D. A., 2007, Edible Forest Gardens ; Kapelle, M., et al, 2000, Useful plants within a Campesino Community in a Costa Rican Montane Cloud Forest. Mountain Research and Development, 20(2): 162-171 ; Kiple, K.F. & Ornelas, K.C., (eds), 2000, The Cambridge World History of Food. CUP p 434, 1869 ; Kybal, J., 1980, Herbs and Spices, A Hamlyn Colour Guide, Hamlyn Sydney p 192 ; Lawton, B.P., 2002, Mints. A Family of Herbs and Ornamentals. Timber Press, Portland, Oregon. p 214 ; Lazarides, M. & Hince, B., 1993, Handbook of Economic Plants of Australia, CSIRO. p 236 ; Martin, F.W. & Ruberte, R.M., 1979, Edible Leaves of the Tropics. Antillian College Press, Mayaguez, Puerto Rico. p 102, 196 ; Michael, P., 2007, Edible Wild Plants and Herbs. Grub Street. London. p 241 ; Mulherin, J., 1994, Spices and natural flavourings. Tiger Books, London. p 100 ; Plants for a Future database, The Field, Penpol, Lostwithiel, Cornwall, PL22 0NG, UK. http://www.scs.leeds.ac.uk/pfaf/ ; Plants of Haiti Smithsonian Institute http://botany.si.edu/antilles/West Indies ; Purseglove, J.W., 1968, Tropical Crops Dicotyledons, Longmans. p 636 ; Rigat, M et al, 2009, Ethnobotany of Food Plants in the High River Ter Valley (Pyrenees, catalonia, Iberian Peninsula): Non-Crop Food Vascular Plants and Crop Food Plants with medicinal Properties. Ecology of Food and Nutrition, 48:303-327 ; Sp. pl. 2:591. 1753 ; Staples, G.W. and Herbst, D.R., 2005, A tropical Garden Flora. Bishop Museum Press, Honolulu, Hawaii. p 365 ; Terra, G.J.A., 1973, Tropical Vegetables. Communication 54e Royal Tropical Institute, Amsterdam, p 79 ; Tronickova, E. & Krejcova, Z., 1987, Ortaggi, Instituto Geografico de Agostini, Cecoslovacchia. p 194 ; van Wyk, B., 2005, Food Plants of the World. An illustrated guide. Timber press. p 365 ; Vickery, M.L. and Vickery, B., 1979, Plant Products of Tropical Africa, Macmillan. p 84




Vous pouvez modifier le style de la page !
Cliquez sur le coeur (menu général), puis le rond (en bas à gauche) et, enfin, sur le sélecteur de design ("style-switcher"),
choisissez le style (fichier "css" : feuille de style "en cascade") que vous souhaitez
et appuyez sur "Envoyer" :

ou bien créez le vôtre, ne serait-ce qu'en adaptant les couleurs du texte (ainsi que sa taille) et du fond, à vos goûts, préférences...

Et utilisez-le !


Valid XHTML 1.0 Strict CSS Valide !


traduction