Accueil Présentations et ressources Encyclopédie(s) Archives Recherche Impression Facebook Style



Dans "en savoir plus", je raconte les "dessous"...


A suivre !

Pisum sativum

L., 1753

Pois


Enregistrer et/ou imprimer cette fiche :

Aperçu (format pdf) Enregistrer (format pdf)



Classification/taxinomie :
Famille : Leguminosae ;
Synonymes français : petit pois, pois des jardins (pois de jardin), pois potager, pois cultivé, pois de pigeon, pois sucré, pois gras, pois blanc, pois vert, écosse, épluche, petit pois [subsp. sativum var. sativum], pois de champs (pois des champs) [subsp. sativum var. arvense], pois de jardins (pois des jardins) [subsp. sativum var. sativum], pois potager [subsp. sativum var. sativum], pois fourrager [subsp. sativum var. arvense], pois protéagineux [subsp. sativum var. arvense], pois d'Abyssinie [subsp. abyssinicum], pois mangetout (pois mange-tout) [subsp. sativum var. macrocarpon], mangetout (mange-tout) [subsp. sativum var. macrocarpon], pois gourmand [subsp. sativum var. macrocarpon], pois croquetout [subsp. sativum var. macrocarpon], croquetout [subsp. sativum var. macrocarpon], mangetout charnu (mange-tout charnu) [subsp. sativum var. macrocarpon], pois mangetout charnu (pois mange-tout charnu) [subsp. sativum var. macrocarpon], pois goulu [subsp. sativum var. macrocarpon], pois sec, pois fendu, pois cassé, pois frais, pois nain, pois à rame, pois à grain rond, pois à grain lisse, pois à grain ridé, pois nain à grain lisse, pois nain à grain ridé, pois nain à grain rond, pois à rame à grain lisse, pois à rame à grain rond, pois à rame à grain ridé, pois à rame mangetout (pois à rame mange-tout), pois nain mangetout (pois nain mange-tout) ;

Nom(s) anglais et/ou international(aux) : pea, Austrian winter pea [subsp. sativum var. arvense], dun pea [subsp. sativum var. arvense], edible-pod pea [subsp. sativum var. macrocarpon], field pea [subsp. sativum var. arvense], garden pea [subsp. sativum var. sativum], green pea [subsp. sativum var. sativum], grey pea [subsp. sativum var. arvense], mutter pea [subsp. sativum var. arvense], partridge pea [subsp. sativum var. arvense], peluskins [subsp. sativum var. arvense], snow pea [subsp. sativum var. macrocarpon], sugar pea [subsp. sativum var. macrocarpon], Syrian fodder pea [subsp. elatius var. pumilio], wan dou (cn transcrit), Felderbse [subsp. sativum var. arvense] (de), Futtererbse [subsp. sativum var. arvense] (de), Gartenerbse [subsp. sativum var. sativum] (de), Peluschken [Pisum sativum subsp. sativum var. arvense] (de), Speiseerbse [subsp. sativum var. sativum] (de), Zucker-Erbsen [subsp. sativum var. macrocarpon] (de), pisello (it), pisello da foraggio [subsp. sativum var. arvense] (it), pisello da orto [subsp. sativum var. sativum] (it), end? [subsp. sativum var. sativum] (jp romaji), bulgeunwandu [subsp. sativum var. arvense] (ko transcrit), wandu (ko transcrit), ervilha [subsp. sativum var. sativum] (pt), arveja [subsp. sativum var. sativum] (es), guisante [subsp. sativum var. sativum] (es), guisante de campo [subsp. sativum var. arvense] (es), ärt (sv) ;


Comestibilité : Note : ****

Note perso : *****

- rapport de consommation et comestibilité/consommabilité inférée (partie(s) utilisable(s) et usage(s) alimentaire(s) correspondant(s)) :

Partie(s) comestible(s)µ{{{0(+x)µ : graines, pods (gousses/cosses), feuilles, légumeµ{{{0(+x)µ.
Utilisation(s)/usage(s)µ{{{0(+x)µ culinaire(s) :
-ce sont essentiellement les jeunes graines qui sont consommées ; elles peuvent être consommées crues ou cuites ; les graines sèches sont consommées ; elles sont utilisées dans les soupes et les ragoûts et en farineµ{{{0(+x)µ ; elles servent aussi à la fabrication de lait végétalµ{{{(dp*)µ ; les graines grillées sont utilisées comme un substitut pour le café ;
-parfois, les jeunes goussesµ{{{0(+x)µ (pois mangetoutµ{{{(rp*)µ) et les feuilles sont consommées ;
-les fleurs sont consommées en salade ;
-les graines germées sont consommées ;
-les jeunes feuilles et les bourgeons sont cuits comme légumeµ{{{0(+x)µ ; feuilles cuites comme potherbeµ{{{(dp*)µ).


Précautions à prendre

Précautions à prendre :

néant, inconnus ou indéterminés.


Catégories : pscf, pcg, pch

Nombre de graines au gramme : 03-juin

Vendeurs graines : reimerseeds, gardenseeds (10 variétés), La Bonne Graine

Liens, sources et/ou références : "Plants For a Future" (en anglais) et sa traduction Plantes d'Avenir ; Wikipedia ; Wikipedia (en allemand) ;

dont classification : "The Plant List" (en anglais) ; 2595"GRIN" (en anglais) ; INPI (recherche, en anglais) ;

dont Google (recherche de/pour) "Pisum sativum" : pages , images | "Pois" : pages ;

dont livres et bases de données : 0"FOOD PLANTS INTERNATIONAL" (en anglais) ;

dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" :

Ali, A. M. S., 2005, Homegardens in Smallholder Farming Systems: Examples from Bangladesh. Human Ecology, Vol. 33, No. 2 pp. 245-270 ; Al-Qura'n, S. A., 2010, Ethnobotanical and Ecological Studies of Wild Edible Plants in Jordan. Libyan Agriculture Research Center Journal International 1(4):231-243 ; Ambasta, S.P. (Ed.), 2000, The Useful Plants of India. CSIR India. p 463 ; Anderson, E. F., 1993, Plants and people of the Golden Triangle. Dioscorides Press. p 218 ; Bernholt, H. et al, 2009, Plant species richness and diversity in urban and peri-urban gardens of Niamey, Niger. Agroforestry Systems 77:159-179 ; Bianchini, F., Corbetta, F., and Pistoia, M., 1975, Fruits of the Earth. Cassell. p 40 ; Blamey, M and Grey-Wilson, C., 2005, Wild flowers of the Mediterranean. A & C Black London. p 92 ; Bodkin, F., 1991, Encyclopedia Botanica. Cornstalk publishing, p 805 ; Burkill, H. M., 1985, The useful plants of west tropical Africa, Vol. 3. Kew. ; Burkill, I.H., 1966, A Dictionary of the Economic Products of the Malay Peninsula. Ministry of Agriculture and Cooperatives, Kuala Lumpur, Malaysia. Vol 2 (I-Z) p 1788 ; Cheifetz, A., (ed), 1999, 500 popular vegetables, herbs, fruits and nuts for Australian Gardeners. Random House p 90 ; Chin, H. F., 1999, Malaysian Vegetables in Colour. Tropical Press. p 76 ; Cundall, P., (ed.), 2004, Gardening Australia: flora: the gardener's bible. ABC Books. p 1054 ; Davies, D.R., 1979, Peas, in Simmonds N.W.,(ed), Crop Plant Evolution. Longmans. London. p 172 ; Facciola, S., 1998, Cornucopia 2: a Source Book of Edible Plants. Kampong Publications, p 109 ; Foo, J.T.S.(ed), 1996, A Guide to Common Vegetables. Singapore Science Foundation. p 92 ; Fowler, D. G., 2007, Zambian Plants: Their Vernacular Names and Uses. Kew. p 39 ; French, B.R., 1986, Food Plants of Papua New Guinea, A Compendium. Asia Pacific Science Foundation p 42 ; French, B.R., 2010, Food Plants of Solomon Islands. A Compendium. Food Plants International Inc. p 56 ; Grubben, G. J. H. and Denton, O. A. (eds), 2004, Plant Resources of Tropical Africa 2. Vegetables. PROTA, Wageningen, Netherlands. p 413 ; Hadfield, J., 2001, The A-Z of Vegetable Gardening in South Africa. Struik p 115 ; Hedrick, U.P., 1919, (Ed.), Sturtevant's edible plants of the world. p 503 ; Hermandez Bermejo, J.E., and Leon, J. (Eds.), 1994, Neglected Crops. 1492 from a different perspective. FAO Plant Production and Protection Series No 26. FAO, Rome. p 299 ; Hu, Shiu-ying, 2005, Food Plants of China. The Chinese University Press. p 480 ; ILDIS Legumes of the World http:www:ildis.org/Legume/Web ; Jardin, C., 1970, List of Foods Used In Africa, FAO Nutrition Information Document Series No 2.p 28, 95 ; Kays, S. J., and Dias, J. C. S., 1995, Common Names of Commercially Cultivated Vegetables of the World in 15 languages. Economic Botany, Vol. 49, No. 2, pp. 115-152 ; Kiple, K.F. & Ornelas, K.C., (eds), 2000, The Cambridge World History of Food. CUP p 1830 ; Larkcom, J., 1991, Oriental Vegetables, John Murray, London, p 106 ; Lazarides, M. & Hince, B., 1993, Handbook of Economic Plants of Australia, CSIRO. p 191 ; Macmillan, H.F. (Revised Barlow, H.S., et al), 1991, Tropical Planting and Gardening. Sixth edition. Malayan Nature Society. Kuala Lumpur. p 367 ; Manandhar, N.P., 2002, Plants and People of Nepal. Timber Press. Portland, Oregon. p 367 ; Martin, F.W. & Ruberte, R.M., 1979, Edible Leaves of the Tropics. Antillian College Press, Mayaguez, Puerto Rico. p 200 ; Molla, A., Ethiopian Plant Names. http://www.ethiopic.com/aplants.htm ; Pham-Hoang Ho, 1999, An Illustrated Flora of Vietnam. Nha Xuat Ban Tre. p 979 ; Plants for a Future database, The Field, Penpol, Lostwithiel, Cornwall, PL22 0NG, UK. http://www.scs.leeds.ac.uk/pfaf/ ; Plants of Haiti Smithsonian Institute http://botany.si.edu/antilles/West Indies ; Polunin, O., & Stainton, A., 2006, Flowers of the Himalaya, Oxford India Paperbacks. p 102 ; Purseglove, J.W., 1968, Tropical Crops Dicotyledons, Longmans. p 311 ; Sharma, B.B., 2005, Growing fruits and vegetables. Publications Division. Ministry of Information and broadcasting. India. p 201 ; Solomon, C., 2001, Encyclopedia of Asian Food. New Holland. p 209 ; Sp. pl. 2:727. 1753 ; Staples, G.W. and Herbst, D.R., 2005, A tropical Garden Flora. Bishop Museum Press, Honolulu, Hawaii. p 321 ; Terra, G.J.A., 1973, Tropical Vegetables. Communication 54e Royal Tropical Institute, Amsterdam, p 67 ; Tindall, H.D., 1983, Vegetables in the Tropics, Macmillan p 284 ; USDA, ARS, National Genetic Resources Program. Germplasm Resources Information Network - (GRIN). [Online Database] National Germplasm Resources Laboratory, Beltsville, Maryland. Available: www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/econ.pl (10 April 2000) ; van Wyk, B., 2005, Food Plants of the World. An illustrated guide. Timber press. p 300 ; Verdcourt, B., 1979, Manual of New Guinea Legumes. Botany Bulletin No 11, Division of Botany, Lae, Papua New Guinea. p 562 ; Vickery, M.L. and Vickery, B., 1979, Plant Products of Tropical Africa, Macmillan. p 22 ; Williamson, J., 2005, Useful Plants of Malawi. 3rd. Edition. Mdadzi Book Trust. p 202




Vous pouvez modifier le style de la page !
Cliquez sur le coeur (menu général), puis le rond (en bas à gauche) et, enfin, sur le sélecteur de design ("style-switcher"),
choisissez le style (fichier "css" : feuille de style "en cascade") que vous souhaitez
et appuyez sur "Envoyer" :

ou bien créez le vôtre, ne serait-ce qu'en adaptant les couleurs du texte (ainsi que sa taille) et du fond, à vos goûts, préférences...

Et utilisez-le !


Valid XHTML 1.0 Strict CSS Valide !


traduction