Accueil Présentations et ressources Encyclopédie(s) Archives Recherche Impression Facebook Style



Dans "en savoir plus", je raconte les "dessous"...


A suivre !

Passiflora ligularis

Juss., 1805

Grenadelle


Enregistrer et/ou imprimer cette fiche :

Aperçu (format pdf) Enregistrer (format pdf)



Classification/taxinomie :
Famille : Passifloraceae ;
Synonymes français : grenadille douce ;

Nom(s) anglais et/ou international(aux) : sweet granadilla ;


Rusticité (résistance face au froid/gel) : -1/-2 (-7/-8 si elle est contre un mur au soleil avec protection (selon pepiniereissa)


Comestibilité : fruit

- rapport de consommation et comestibilité/consommabilité inférée (partie(s) utilisable(s) et usage(s) alimentaire(s) correspondant(s)) :

Partie(s) comestible(s)µ{{{0(+x)µ : fruitµ0(+x)µ.
Utilisation(s)/usage(s)µ{{{0(+x)
µ culinaire(s) : les fruits sont consommés ; ils peuvent être consommés frais ou utilisés dans les boissonsµ{{{0(+x)µ.


Précautions à prendre

Précautions à prendre :

néant, inconnus ou indéterminés.



Catégories principales : par

Nombre de graines au gramme : 50

Vendeurs graines : grainesdumonde, fleursdestropiques, "trade winds fruit" (en anglais), Boutique Végétale, exoplantus, Rarexoticseeds, b&t , "WORLD SEED SUPPLY" (en anglais) = worldsatellitetv (ebay),

Liens, sources et/ou références :

dont classification : "The Plant List" (en anglais) ; INPI (recherche, en anglais) ;

dont Google (recherche de/pour) "Passiflora ligularis" : pages , images | "Grenadelle" : pages ;

dont livres et bases de données : 0"FOOD PLANTS INTERNATIONAL" (en anglais) ;

dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" :

Ann. Mus. Natl. Hist. Nat. 6:113, t. 40. 1805 ; Darley, J.J., 1993, Know and Enjoy Tropical Fruit. P & S Publishers. p 96 ; Facciola, S., 1998, Cornucopia 2: a Source Book of Edible Plants. Kampong Publications, p 167 ; Flowerdew, B., 2000, Complete Fruit Book. Kyle Cathie Ltd., London. p 136 ; French, B.R., 1986, Food Plants of Papua New Guinea, A Compendium. Asia Pacific Science Foundation p 256 ; Hedrick, U.P., 1919, (Ed.), Sturtevant's edible plants of the world. p 467 ; Hermandez Bermejo, J.E., and Leon, J. (Eds.), 1994, Neglected Crops. 1492 from a different perspective. FAO Plant Production and Protection Series No 26. FAO, Rome. p16 ; Heywood, V.H., Brummitt, R.K., Culham, A., and Seberg, O. 2007, Flowering Plant Families of the World. Royal Botanical Gardens, Kew. p 245 ; Hibbert, M., 2002, The Aussie Plant Finder 2002, Florilegium. p 220 ; Jardin, C., 1970, List of Foods Used In Africa, FAO Nutrition Information Document Series No 2.p 153 ; John, L., & Stevenson, V., 1979, The Complete Book of Fruit. Angus & Robertson p 214 ; Lyle, S., 2006, Discovering fruit and nuts. Land Links. p 316 ; Martin, F. W., et al, 1987, Perennial Edible Fruits of the Tropics. USDA Handbook 642 p 50 ; Morton, ; Recher, P, 2001, Fruit Spirit Botanical Gardens Plant Index. www.nrg.com.au/~recher/ seedlist.html p 3 ; Popenoe, ; PROSEA No. 2 ; Purseglove, J.W., 1968, Tropical Crops Dicotyledons, Longmans. p 421 ; USDA, ARS, National Genetic Resources Program. Germplasm Resources Information Network - (GRIN). [Online Database] National Germplasm Resources Laboratory, Beltsville, Maryland. Available: www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/econ.pl (10 April 2000) ; Van den Eynden, V., et al, 2003, Wild Foods from South Ecuador. Economic Botany 57(4): 576-603 ; Williamson, J., 2005, Useful Plants of Malawi. 3rd. Edition. Mdadzi Book Trust. p 188 ; Zuchowski W., 2007, Tropical Plants of Costa Rica. A Zona Tropical Publication, Comstock Publishing. p 189




Vous pouvez modifier le style de la page !
Cliquez sur le coeur (menu général), puis le rond (en bas à gauche) et, enfin, sur le sélecteur de design ("style-switcher"),
choisissez le style (fichier "css" : feuille de style "en cascade") que vous souhaitez
et appuyez sur "Envoyer" :

ou bien créez le vôtre, ne serait-ce qu'en adaptant les couleurs du texte (ainsi que sa taille) et du fond, à vos goûts, préférences...

Et utilisez-le !


Valid XHTML 1.0 Strict CSS Valide !


traduction