Accueil Présentations et ressources Encyclopédie(s) Archives Recherche Impression Facebook Style



Dans "en savoir plus", je raconte les "dessous"...


A suivre !

Marrubium vulgare

L. , 1753

Marrube blanc


Enregistrer et/ou imprimer cette fiche :

Aperçu (format pdf) Enregistrer (format pdf)



Classification/taxinomie :
Famille : Lamiaceae ;
Synonymes français : marrube commun, marrube, marrube vulgaire, blanc rubi, bonhomme, grand bonhomme, herbe aux crocs, herbe vierge, mapiochin, marrochemin, mont blanc ;

Nom(s) anglais et/ou international(aux) : horehound, white horehound, wild horehound, hoarhound (eu), hoardhound, roubiya (ar), zekom (ar), ou xia zhi cao (cn transcrit), Andorn (de), echter Andorn (de), gemeiner Andorn (de), gewöhnlicher Andorn (de), weißer Dorant (de), Dorant (de), marroio (pt), sandra obyknovennaja (ru translittéré), marrubio común (es), marrubio (es), kransborre (sv), Malrove (nl), malrubí blanc (cat), marrubio comune (it), marrubio (it), mentastro (it), robbio (it) ;


Comestibilité : feuille

Note : *

Note perso : **

- rapport de consommation et comestibilité/consommabilité inférée (partie(s) utilisable(s) et usage(s) alimentaire(s) correspondant(s)) :

Feuille (feuillesµ0(+x),27(+x)µ {fraîches et séchéesµ{{{0(+x)µ} [assaisonnementµ(dp*)(0(+x),27(+x))µ {herbe/aromateµ{{{0(+x),27(+x)µ, épice, arôme/aromatisantµ{{{0(+x)µ} et base boissons/breuvagesµ{{{(dp*)(0(+x),27(+x))µ {succédané du théµ0(+x),{{{27(+x)µ}] ; et extraitµ0(+x)µ feuillesµ(dp*)µ : amerµ0(+x)µ [assaisonnementµ(dp*)(0(+x))µ {arôme/aromatisantµ{{{0(+x)µ}]) comestibleµ0(+x)µ.

détails :

Partie(s) comestible(s)µ{{{0(+x)µ : feuilles - aromatisant, herbe/aromate, épice, feuilles - théµ{{{0(+x)µ.
Utilisation(s)/usage(s) comestible(s)µ{{{0(+x)µ :
-feuillesµ0(+x),27(+x)µ fraîches et séchéesµ{{{0(+x)µ utilisées comme aromateµ{{{27(+x)µ ; ou ajoutées à l'eau chaude pour faire un théµ{{{0(+x)µ ; les feuilles écrasées peuvent être ajoutées au miel et mangées ; également utilisées comme aromatisant dans les liqueurs ;
-l'extrait amer est utilisé dans les bonbons et sirops ; également utilisé comme arôme dans les liqueursµ{{{0(+x)µ ;
-plante entière utilisée séchée comme succédané de théµ{{{27(+x)µ.(1*)


Précautions à prendre

Précautions à prendre :

(1*)ATTENTION : les niveaux/taux du rythme cardiaque, de la pression artérielle et de la glycémie sont affectés/touchés par de fortes doses ; éviter pendant la grossesse et l'allaitement ; les patients atteints de diabète sucré, sous médicaments allopathiques pour abaisser la glycémie, devraient éviterµ<5(+)µ.


Catégories : pscf

Vendeurs graines : Babygraines, "trade winds fruit" (en anglais),

Illustration(s) (photographie(s) et/ou dessin(s)):

Illustration
Illustration

Illustration
Illustration

Illustration
Illustration




Liens, sources et/ou références : Wikipedia ; Wikipedia (en allemand) ; Wikipedia (en anglais) ; 5"Plants For a Future" (en anglais) et sa traduction 5Plantes d'Avenir ;

dont classification : "The Plant List" (en anglais) ; 2163"GRIN" (en anglais) ; INPI (recherche, en anglais) ;

dont Google (recherche de/pour) "Marrubium vulgare" : pages , images | "Marrube blanc" : pages ;

dont livres et bases de données : 0"FOOD PLANTS INTERNATIONAL" (en anglais), 27Dictionnaire des plantes comestibles (livre, page 188, par Louis Bubenicek) ;

dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" :

Ambasta, S.P. (Ed.), 2000, The Useful Plants of India. CSIR India. p 357 ; Blamey, M and Grey-Wilson, C., 2005, Wild flowers of the Mediterranean. A &amp; C Black London. p 391 ; Bodkin, F., 1991, Encyclopedia Botanica. Cornstalk publishing, p 676 ; Bremness, L., 1994, Herbs. Collins Eyewitness Handbooks. Harper Collins. p 188 ; Burnie, G &amp; Fenton-Smith, J., 1999, A Grower's Guide to Herbs. Murdoch Books. p 39f ; Cundall, P., (ed.), 2004, Gardening Australia: flora: the gardener's bible. ABC Books. p 876 ; Curtis, W.M., 1993, The Student's Flora of Tasmania. Part 3 St David's Park Publishing, Tasmania, p 550 ; Dashorst, G.R.M., and Jessop, J.P., 1998, Plants of the Adelaide Plains &amp; Hills. Botanic Gardens of Adelaide and State Herbarium. p 124 ; Facciola, S., 1998, Cornucopia 2: a Source Book of Edible Plants. Kampong Publications, p 127 ; Flora of Australia Volume 49, Oceanic Islands 1, Australian Government Publishing Service, Canberra. (1994) p 321 ; Flora of Pakistan. www.eFloras.org ; Gouldstone, S., 1983, Growing your own Food-bearing Plants in Australia. Macmillan p 189 ; Harris, S., Buchanan, A., Connolly, A., 2001, One Hundred Islands: The Flora of the Outer Furneaux. Tas Govt. p 187 ; Hedrick, U.P., 1919, (Ed.), Sturtevant's edible plants of the world. p 404 ; Hibbert, M., 2002, The Aussie Plant Finder 2002, Florilegium. p 193 ; Hussey, B.M.J., Keighery, G.J., Cousens, R.D., Dodd, J., Lloyd, S.G., 1997, Western Weeds. A guide to the weeds of Western Australia. Plant Protection Society of Western Australia. p 170 ; Hyde-Wyatt, B.H. &amp; Morris D.I., 1975, Tasmanian Weed Handbook. Dept of Ag Tasmania. p 84 ; Kiple, K.F. &amp; Ornelas, K.C., (eds), 2000, The Cambridge World History of Food. CUP p 433, 1786 ; Lamp, C &amp; Collet F., 1989, Field Guide to Weeds in Australia. Inkata Press. p 166 ; Lawton, B.P., 2002, Mints. A Family of Herbs and Ornamentals. Timber Press, Portland, Oregon. p 145 ; MacKinnon, A., et al, 2009, Edible &amp; Medicinal Plants of Canada. Lone Pine. p 274 ; Moerman, D. F., 2010, Native American Ethnobotany. Timber Press. p 336 ; Paczkowska, G. &amp; Chapman, A.R., 2000, The Western Australian Flora. A Descriptive Catalogue. Western Australian Herbarium. p 274 ; Redzic, S. J., 2006, Wild Edible Plants and their Traditional Use in the Human Nutrition in Bosnia-Herzegovina. Ecology of Food and Nutrition, 45:189-232 ; Sp. pl. 2:583. 1753 ; Stern, G., 1986, Australian Weeds. A Source of Food and Medicine. Harper &amp; Row. p 112 ; Tasmanian Herbarium Vascular Plants list p 36




Vous pouvez modifier le style de la page !
Cliquez sur le coeur (menu général), puis le rond (en bas à gauche) et, enfin, sur le sélecteur de design ("style-switcher"),
choisissez le style (fichier "css" : feuille de style "en cascade") que vous souhaitez
et appuyez sur "Envoyer" :

ou bien créez le vôtre, ne serait-ce qu'en adaptant les couleurs du texte (ainsi que sa taille) et du fond, à vos goûts, préférences...

Et utilisez-le !


Valid XHTML 1.0 Strict CSS Valide !


traduction