Coeur (menu général)

Une herbe. La plante qui ne cesse de croître d'année en année. La racine pivotante est robuste et ramifiée. Les tiges sont dressées et blanches et laineuses. Ils sont carrés. Il pousse 80 cm de haut. Les ... (traduction automatique)
→suite

Flèche gauche aléatoire Flèche droite

Accueil Rafraichir
     ⬀
Le Menu donne accès au menu
(c'est votre point de repère) 😊 ;

En dessous vous avez la classification, à partir de la vie (Vita, premier rang) jusqu'à la classe au dessus de la plante, dont vous trouvez ensuite le nom scientifique/botanique (latin) puis le nom commun (français), le cas échéant ;
C'est aussi un lien vers la fiche complète (tout comme la ✖, en bas à droite, et le +, en dessous de la description) ;

Vient alors l'illustration (ou ce qui la remplace, en attendant), la comestibilité : Fruit pour le fruit (et/ou les graines, la pulpe, etc...), Fleur pour les fleurs (et/ou pétales, calice...), Feuille pour les feuilles (et/ou la tige, les pousses...), Racine pour les racines, et enfin Tronc pour le tronc (et/ou l'écorce, la sève...), ensuite les notes alimentaires et médicinales (de 1 à 5 étoiles), la rusticité (résistance au froid/gel) et pour finir la description suivie donc d'un + pour continuer vers la fiche complète.

Et en bas aléatoire, pour passer à une autre fiche de manière aléatoire, entre deux flèches (Flèche gauche et Flèche droite) permettant de rejoindre la fiche précédente et la suivante, pour terminer par Accueil qui ra-mène à l'accueil, Retour qui permet de revenir en arrière, Rafraichir qui rafraichit la page, et Aide qui vous amène ici 🙂
     ⬂



Vita > Plantae > Magnoliophyta > Magnoliopsida > Lamiales >
Lamiaceae > Marrubium > Marrubium vulgare - idu : 19913
! Nouveau site ici !Recherche simple
Flèche gauche Fiche précédente | AVI. O | Fiche suivante Flèche droite
! Nouveau site ici !
Vita > Plantae > Magnoliophyta > Magnoliopsida > Lamiales > Lamiaceae > Marrubium
AVI. O

  
Explications de "AVI.O" :

le A, qui pointe vers le haut, permet de remonter,
le V, qui pointe vers le bas, permet de descendre,
le I permet de dérouler toute la page
(les différentes catégories)
et le O amène ici,
où vous pouvez revenir à l'origine,
en cliquant n'importe où 🙂


À suivre !



   
Note alimentaire  

Miam     |    

   Note médicinale  

SosSosSos

Flèche gauche aléatoire Flèche droite

Accueil Rafraichir AVI.O





Illustration Marrubium vulgare, Par Köhler F.E. (Medizinal Pflanzen, vol. 2: t. 128 ; 1890), via plantillustrations.org
      Illustration Marrubium vulgare, Par Köhler F.E. (Medizinal Pflanzen, vol. 2: t. 128 ; 1890), via plantillustrations.org  - Fermersuivante Flèche droite

Par Köhler F.E. (Medizinal Pflanzen, vol. 2: t. 128 ; 1890), via plantillustrations.org




Illustration Marrubium vulgare, Par Rousseau J.J. (La botanique de J.J. Rousseau, t. 23 ; 1805) [P.J. Redouté], via plantillustrations.org
précédente Flèche gaucheIllustration Marrubium vulgare, Par Rousseau J.J. (La botanique de J.J. Rousseau, t. 23 ; 1805) [P.J. Redouté], via plantillustrations.org  - Fermersuivante Flèche droite

Par Rousseau J.J. (La botanique de J.J. Rousseau, t. 23 ; 1805) [P.J. Redouté], via plantillustrations.org


Illustration Marrubium vulgare, Par Fuchs L. (New Kreüterbuch, t. 335 ; 1543), via plantillustrations.org
précédente Flèche gaucheIllustration Marrubium vulgare, Par Fuchs L. (New Kreüterbuch, t. 335 ; 1543), via plantillustrations.org  - Fermer      

Par Fuchs L. (New Kreüterbuch, t. 335 ; 1543), via plantillustrations.org








  • Dénominations

    :

      

    • Nom botanique :

      Marrubium vulgare L. (1753)

    • Synonymes français

      :

      marrube commun, marrube, marrube vulgaire, blanc rubi, bonhomme, grand bonhomme, herbe aux crocs, herbe vierge, mapiochin, marrochemin, mont blanc

    • Noms anglais et locaux

      :

      horehound, white horehound, wild horehound, hoarhound (eu), hoardhound, roubiya (ar), zekom (ar), ou xia zhi cao (cn transcrit), Andorn (de), echter Andorn (de), gemeiner Andorn (de), gewöhnlicher Andorn (de), weißer Dorant (de), Dorant (de), marroio (pt), sandra obyknovennaja (ru translittéré), marrubio común (es), marrubio (es), kransborre (sv), Malrove (nl), malrubí blanc (cat), marrubio comune (it), marrubio (it), mentastro (it), robbio (it) ;





  • Description et culture

    :

      

    • dont infos de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" :

      • Description

        :

        Une herbe. La plante qui ne cesse de croître d'année en année. La racine pivotante est robuste et ramifiée. Les tiges sont dressées et blanches et laineuses. Ils sont carrés. Il pousse 80 cm de haut. Les feuilles sont douces et ridées. Ils sont ovales à ronds et mesurent 1,5 à 3,5 cm de diamètre. Ils sont gris-vert pâle. Ils ont des veines nettes distinctes en dessous. Les feuilles ont des dents émoussées sur le pourtour. Les fleurs sont blanches. Ils ont des lèvres et sont tubulaires. Ils se produisent en grappes rondes sur la tige. Les nucules sont oblongues et ont 3 angles. Ils mesurent 2 mm de long{{{0(+x) (traduction automatique).

        Original : A herb. The plant which keeps growing from year to year. The taproot is stout and branched. The stems are erect and white and woolly. They are square. It grows 80 cm high. The leaves are soft and wrinkled. They are oval to round and 1.5-3.5 cm across. They are pale grey-green. They have distinct net veins underneath. The leaves have blunt teeth around the edge. The flowers are white. They have lips and are tubular. They occur in round clusters up the stem. The nutlets are oblong and have 3 angles. They are 2 mm long{{{0(+x).

      • Culture

        :

        Il peut être cultivé par graine ou par division de la plante{{{0(+x) (traduction automatique).

        Original : It can be grown by seed or by division of the plant{{{0(+x).



  • Miam

    Consommation

    (rapports de comestibilité, parties utilisables et usages alimentaires correspondants) :

      

    Feuille (feuillesµ0(+x),27(+x)µ {fraîches et séchéesµ{{{0(+x)µ} [assaisonnementµ(dp*)(0(+x),27(+x))µ {herbe/aromateµ{{{0(+x),27(+x)µ, épice, arôme/aromatisantµ{{{0(+x)µ} et base boissons/breuvagesµ{{{(dp*)(0(+x),27(+x))µ {succédané du théµ0(+x),{{{27(+x)µ}] ; et extraitµ0(+x)µ feuillesµ(dp*)µ : amerµ0(+x)µ [assaisonnementµ(dp*)(0(+x))µ {arôme/aromatisantµ{{{0(+x)µ}]) comestibleµ0(+x)µ.

    Détails :

    Partie(s) comestible(s)µ{{{0(+x)µ : feuilles - aromatisant, herbe/aromate, épice, feuilles - théµ{{{0(+x)µ.

    Utilisation(s)/usage(s) comestible(s)µ{{{0(+x)µ :

    -feuillesµ0(+x),27(+x)µ fraîches et séchéesµ{{{0(+x)µ utilisées comme aromateµ{{{27(+x)µ ; ou ajoutées à l'eau chaude pour faire un théµ{{{0(+x)µ ; les feuilles écrasées peuvent être ajoutées au miel et mangées ; également utilisées comme aromatisant dans les liqueurs ;

    -l'extrait amer est utilisé dans les bonbons et sirops ; également utilisé comme arôme dans les liqueursµ{{{0(+x)µ ;

    -plante entière utilisée séchée comme succédané de théµ{{{27(+x)µ.(1*)



    Partie testée

    : /

    Taux d'humidité Énergie (kj) Énergie (kcal) Protéines (g)
    / / / /

    Pro-
    vitamines A (µg)
    Vitamines C (mg) Fer (mg) Zinc (mg)
    / / / /



  • Précautions

    Risques et précautions à prendre

    :

      

    (1*)ATTENTION : les niveaux/taux du rythme cardiaque, de la pression artérielle et de la glycémie sont affectés/touchés par de fortes doses ; éviter pendant la grossesse et l'allaitement ; les patients atteints de diabète sucré, sous médicaments allopathiques pour abaisser la glycémie, devraient éviterµ{{{5(+)µ.


  • Autres infos

    :

      

    dont infos de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" :

    • Distribution

      :

      C'est une plante tempérée. Il pousse dans les zones sèches des pâturages dégradés. Il poussera dans la plupart des sols et dans la plupart des positions. Il peut pousser sur de la craie ou du calcaire et sur du sable. Il résiste au gel et à la sécheresse. En Argentine, il passe du niveau de la mer à 4 000 m d'altitude. Il convient aux zones de rusticité des plantes 3-8. Herbier de Tasmanie. Dans les jardins botaniques de Hobart{{{0(+x) (traduction automatique).

      Original : It is a temperate plant. It grows in dry areas in degraded pasture. It will grow in most soils and in most positions. It can grow on chalk or limestone and on sand. It is resistant to frost and drought. In Argentina it grows from sea level to 4,000 m above sea level. It suits plant hardiness zones 3-8. Tasmania Herbarium. In Hobart Botanical gardens{{{0(+x).

    • Localisation

      :

      Afghanistan, Afrique, Argentine, Asie, Australie, Balkans, Bolivie, Bosnie, Brésil, Grande-Bretagne, Canada, Chili, Chine, Île de Pâques, Europe *, France, Grèce, Inde, Italie, Kazakhstan, Kirghizistan, Lituanie, Macédoine, Méditerranée, Nouvelle-Zélande, Île Norfolk, Afrique du Nord, Amérique du Nord, Norvège, Pakistan, Portugal, Russie, Scandinavie, Espagne, Suisse, Tadjikistan, Tasmanie, Turquie, Turkménistan, Uruguay, USA, Ouzbékistan{{{0(+x) (traduction automatique).

      Original : Afghanistan, Africa, Argentina, Asia, Australia, Balkans, Bolivia, Bosnia, Brazil, Britain, Canada, Chile, China, Easter Island, Europe*, France, Greece, India, Italy, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Lithuania, Macedonia, Mediterranean, New Zealand, Norfolk Island, North Africa, North America, Norway, Pakistan, Portugal, Russia, Scandinavia, Spain, Switzerland, Tajikistan, Tasmania, Turkey, Turkmenistan, Uruguay, USA, Uzbekistan{{{0(+x).

    • Notes

      :

      Il était utilisé pour la toux. C'est une herbe amère et a été utilisée pour la fête de la Pâque juive. Il existe environ 30 à 40 espèces de Marrubium{{{0(+x) (traduction automatique).

      Original : It was used for coughs. It is a bitter herb and has been used for the Jewish Passover Feast. There are about 30-40 Marrubium species{{{0(+x).




  • Liens, sources et/ou références



      

    • Sources et/ou références :

      Tela Botanica ; PASSEPORTSANTÉ.NET ; Wikipedia ; Wikipedia (en allemand) ; Wikipedia (en anglais) ; 5"Plants For A Future" (en anglais) ;

      dont classification :
      "The Plant List" (en anglais) ; "GRIN" (en anglais) ;

      dont livres et bases de données : 0"Food Plants International" (en anglais), 27Dictionnaire des plantes comestibles (livre, page 188, par Louis Bubenicek) ;

      PM

      dont biographie/références de "FOOD PLANTS INTERNATIONAL" :

      Ambasta, S.P. (Ed.), 2000, The Useful Plants of India. CSIR India. p 357 ; Blamey, M and Grey-Wilson, C., 2005, Wild flowers of the Mediterranean. A & C Black London. p 391 ; Bodkin, F., 1991, Encyclopedia Botanica. Cornstalk publishing, p 676 ; Bremness, L., 1994, Herbs. Collins Eyewitness Handbooks. Harper Collins. p 188 ; Burnie, G & Fenton-Smith, J., 1999, A Grower's Guide to Herbs. Murdoch Books. p 39f ; Cundall, P., (ed.), 2004, Gardening Australia: flora: the gardener's bible. ABC Books. p 876 ; Curtis, W.M., 1993, The Student's Flora of Tasmania. Part 3 St David's Park Publishing, Tasmania, p 550 ; Dashorst, G.R.M., and Jessop, J.P., 1998, Plants of the Adelaide Plains & Hills. Botanic Gardens of Adelaide and State Herbarium. p 124 ; Facciola, S., 1998, Cornucopia 2: a Source Book of Edible Plants. Kampong Publications, p 127 ; Flora of Australia Volume 49, Oceanic Islands 1, Australian Government Publishing Service, Canberra. (1994) p 321 ; Flora of Pakistan. www.eFloras.org ; Gouldstone, S., 1983, Growing your own Food-bearing Plants in Australia. Macmillan p 189 ; Harris, S., Buchanan, A., Connolly, A., 2001, One Hundred Islands: The Flora of the Outer Furneaux. Tas Govt. p 187 ; Hedrick, U.P., 1919, (Ed.), Sturtevant's edible plants of the world. p 404 ; Hibbert, M., 2002, The Aussie Plant Finder 2002, Florilegium. p 193 ; Hussey, B.M.J., Keighery, G.J., Cousens, R.D., Dodd, J., Lloyd, S.G., 1997, Western Weeds. A guide to the weeds of Western Australia. Plant Protection Society of Western Australia. p 170 ; Hyde-Wyatt, B.H. & Morris D.I., 1975, Tasmanian Weed Handbook. Dept of Ag Tasmania. p 84 ; Kiple, K.F. & Ornelas, K.C., (eds), 2000, The Cambridge World History of Food. CUP p 433, 1786 ; Lamp, C & Collet F., 1989, Field Guide to Weeds in Australia. Inkata Press. p 166 ; Lawton, B.P., 2002, Mints. A Family of Herbs and Ornamentals. Timber Press, Portland, Oregon. p 145 ; MacKinnon, A., et al, 2009, Edible & Medicinal Plants of Canada. Lone Pine. p 274 ; Moerman, D. F., 2010, Native American Ethnobotany. Timber Press. p 336 ; Paczkowska, G. & Chapman, A.R., 2000, The Western Australian Flora. A Descriptive Catalogue. Western Australian Herbarium. p 274 ; Redzic, S. J., 2006, Wild Edible Plants and their Traditional Use in the Human Nutrition in Bosnia-Herzegovina. Ecology of Food and Nutrition, 45:189-232 ; Sp. pl. 2:583. 1753 ; Stern, G., 1986, Australian Weeds. A Source of Food and Medicine. Harper & Row. p 112 ; Tasmanian Herbarium Vascular Plants list p 36

    • Recherche de/pour :






Dernière modification le :
jeudi 04 avril 2024, à 19h53


Wikipedia
Flèche gauche||Flèche droite

Wikimedia
Flèche gauche||Flèche droite

Wikispecies
Flèche gauche||Flèche droite


Semeurs.fr
Flèche gauche||Flèche droite



Enregistrer et/ou imprimer cette fiche : Aperçu (format pdf) Enregistrer cette fiche : format pdf

Recherche simple :


Recherche multicritères :


Partie comestible :
Fruit Feuille Fleur
Racine Tronc
Note comestibilité :
* ** *** **** ***** |
Note médicinale :
* ** *** **** *****


Page de recherche





Responsabilité : Le Potager de mes Rêves (ainsi que tout membre de cette association) ne peut être tenu responsable pour toute allergie, maladie ou effet nuisible que toute personne ou animal pourrait subir suite à l'utilisation de toute plante mentionnée sur ce site :
(https://lepotager-demesreves.fr) ;
Cf. "Notes et mises en garde", pour plus d'informations sur les précautions à prendre.



Licence Creative Commons


Partager sur Facebook


Valid XHTML 1.0 Strict CSS Valide !