Famille : Salicaceae
23 genre(s)- Azara
- Banara
- Casearia
- Dovyalis
- Flacourtia
- Hasseltiopsis
- Hemiscolopia
- Homalium
- Idesia
- Laetia
- Ludia
- Macrothumia
- Oncoba
- Pleuranthodendron
- Populus
- Prockia
- Salix
- Scolopia
- Tetrathylacium
- Trimeria
- Xylosma
- Zuelania
179 espèce(s) - par noms français - noms latins
Par noms français
- Abricotier sauvage
- Abricotier tropical
- Groseiller de ceylan
- Osier blanc
- Peuplier
- Peuplier baumier
- Peuplier blanc pyramidal
- Peuplier de Simon
- Peuplier noir
- Peuplier noir d'Amérique
- Peuplier tremble
- Pomme de kei
- Prunier d'inde
- Prunier malgache
- Puma muyo
- Saule
- Saule à grandes feuilles
- Saule à trois étamines de Linné
- Saule blanc
- Saule de Babylone pleureur
- Saule de la Caspienne
- Saule des chèvres
- Saule des sables
- Saule glauque
- Saule hastifolié
- Saule noir
- Saule odorant
- Saule pourpre de Linné
- Saule rouge
A
Abricotier sauvage, (Dovyalis zeyheri)Synonymes français : abricot sauvage
pour le moment 😕
Détails : Fruit (fruits {pulpe / chair} mûrs {frais} : crus {bruts ou confits} ou cuits {transformés}]) comestible.
La chair du fruit est comestible mais aigre ; elle peut être consommée crue ou transformée en gelées et confitures ; le fruit est également utilisé pour le vin.
néant, inconnus ou indéterminés.
Abricotier tropical, (Dovyalis abyssinica)
Synonymes français : abricot tropical, kashun, = groseille - ou plus précisément/littéralement groseille à maquereau - d'Abyssinie ou abyssinienne (tp* de "Abyssinian-gooseberry"), groseille - ou plus précisément/littéralement groseille à maquereau - d'Afrique ou africaine (tp* de "African-gooseberry")
Note : ****
Détails : Fruit (fruits {pulpe/chair} mûrs frais crus {bruts ou confits} ou cuits {transformés}) comestible.
Le fruit est consommé frais et utilisé en confitures, gelées et punchs aux fruits.
néant, inconnus ou indéterminés.
G
Groseiller de ceylan, (Dovyalis hebecarpa)Synonymes français : ketembilla, ceylon gooseberry
Rusticité (résistance face au froid/gel) : -6,5°C
Note : ***
Détails : Fruit (fruits {pulpe/chair} mûrs : frais [nourriture/aliment et/ou assaisonnement : crus {bruts ou confits} ou cuits {transformés}]) comestible.
Les fruits peuvent être consommés frais, mais sont acides ; ils sont utilisés dans les boissons et conserves, et font bonne confiture ; ils sont utilisés pour parfumer les viandes et les poissons. Plante cultivée localement.
néant, inconnus ou indéterminés.
O
Osier blanc, (Salix viminalis)pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
P
Peuplier, (Populus tremuloides)pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce, sève (traduction automatique) | Original : Bark, Sap
Détails : La sève de l'arbre est mangée. Le cambium ou l'écorce interne molle est utilisée comme nourriture. Il est mangé au printemps lorsque la sève commence à couler. Il est cuit dans des gâteaux. Le bois est utilisé pour fumer le poisson pour lui donner de la saveur. Les bourgeons foliaires amers et les jeunes chatons sont comestibles (traduction automatique).
Original : The sap of the tree is eaten.The cambium or soft inner bark is used as food. It is eaten in spring when the sap begins to flow. It is baked into cakes. The wood is used for smoking fish to impart flavour. The bitter leaf buds and young catkins are edible
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : ***
Peuplier baumier, (Populus balsamifera)
Synonymes français : baumier
Note : *
Détails : Écorce. Cambium comestible. Le bois est utilisé pour fumer le poisson, car il donne de la saveur.
Une huile essentielle est utilisée par l'industrie alimentaire pour aromatiser des boissons alcoolisées (attention : l'alcool est une cause de cancer).
Le cambium doux entre le bois et l'écorce est mangé.
ATTENTION : il est fortement recommandé de prélever uniquement le cambium sur les parties tombées à terre, car arracher l'écorce directement sur un peuplier peut entrainer/causer/engendrer/provoquer la mort de celui-ci{{{(dp*)(1).
Note médicinale : ***
Peuplier blanc pyramidal, (Populus alba)
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce, feuilles (traduction automatique) | Original : Bark, Leaves
Détails : Les feuilles sont bouillies puis mangées avec de l'huile et du sel. L'écorce interne est utilisée comme substitut à la farine dans la fabrication du pain (traduction automatique).
Original : The leaves are boiled then eaten with oil and salt. The inner bark is used as a substitute for flour in making bread
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Peuplier de Simon, (Populus simonii)
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Peuplier noir, (Populus nigra)
Synonymes français : liard, liardier, peuplier commun, peuplier franc, peuplier suisse, piboule
Note : *
Détails : Écorce. Cambium consommé localement en farine. Jeunes pousses et inflorescences consommées comme légume.
ATTENTION : il est fortement recommandé de prélever uniquement le cambium sur les parties tombées à terre, car arracher l'écorce directement sur un peuplier peut entrainer/causer/engendrer/provoquer la mort de celui-ci{{{(dp*)(1).
Note médicinale : ***
Usages médicinaux : Les bourgeons foliaires possèdent des propriétés antiscorbutiques, antiseptiques, balsamiques, diaphorétiques, diurétiques, expectorantes, fébrifuges, pommades, stimulantes, toniques et vulnéraires [4, 9, 21, 165, 238]. Ils sont utilisés par voie interne pour traiter les bronchites et les infections des voies respiratoires supérieures, ainsi que les troubles gastriques et rénaux [4, 238]. Leur prescription est contre-indiquée chez les patients allergiques à l'aspirine [238]. Ces bourgeons sont recouverts d'une sève résineuse à forte odeur de térébenthine et au goût amer [4, 213]. Ils contiennent également de la salicine, un glycoside qui se décompose probablement en acide salicylique (aspirine) dans l'organisme [213]. En usage externe, les bourgeons sont employés pour traiter le rhume, la sinusite, l'arthrite, les rhumatismes, les douleurs musculaires et la sécheresse cutanée [238]. Ils peuvent être infusés dans de l'eau chaude et utilisés en inhalation pour soulager la congestion nasale [213]. Les bourgeons sont récoltés au printemps avant leur éclosion et séchés pour un usage ultérieur[238]. L'écorce du tronc possède des propriétés analgésiques, anti-inflammatoires, antiseptiques, astringentes, diurétiques et toniques[14, 46, 61, 178, 218]. Elle contient des salicylates, dont est dérivé l'aspirine[238]. Elle est utilisée par voie interne pour traiter les rhumatismes, l'arthrite, la goutte, les lombalgies, les troubles urinaires, digestifs et hépatiques, la fatigue, l'anorexie, ainsi que pour faire baisser la fièvre et soulager les douleurs menstruelles[14, 46, 61, 178, 213, 238]. En usage externe, l'écorce est employée pour soigner les engelures, les hémorroïdes, les plaies infectées et les entorses[238]. Elle est récoltée sur les branches latérales ou les arbres taillés en têtard, puis séchée pour un usage ultérieur[238]{{{5(+)
Peuplier noir d'Amérique, (Populus deltoides)
pour le moment 😕
Note : **
Parties comestibles : écorce, feuilles, graines (traduction automatique) | Original : Bark, Leaves, Seeds
Détails : L'écorce interne et la sève sont utilisées pour la nourriture. Les chatons sont consommés crus (traduction automatique).
Original : The inner bark and sap are used for food. The catkins are eaten raw
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Peuplier tremble, (Populus tremula)
Synonymes français : tremble, tremble d'Europe
Note : *
Détails : Feuille (jeunes et/ou tendres (fraîches ; cuites1) ou plus âgées (séchées ; aromatisantes1)), cambium (frais (cuit1) ou sec (farine1))(1*)., sève (sirop1) et fleur1 (dont bourgeons ; aromatisantes1) comestibles.
jeunes feuilles cuites comme potherbe.
ATTENTION : il est fortement recommandé de prélever uniquement le cambium sur les parties tombées à terre, car arracher l'écorce directement sur un peuplier tremble peut entrainer/causer/engendrer/provoquer la mort de celui-ci{{{(dp*)(1).
Note médicinale : **
Pomme de kei, (Dovyalis caffra)
Synonymes français : umkolo
Rusticité (résistance face au froid/gel) : -6/-8°C
Note : ***
Détails : Fruit (fruits {pulpe/chair} mûrs frais : crus {bruts ou confits} ou cuits {transformés} ; ou immature (vert) {mariné}) comestible.
Les fruits acides sont consommés frais et utilisés dans les confitures et desserts ; parce qu'ils sont riches en pectines, ils peuvent être ajoutés en petites quantités pour aider les confitures à gélifier et fixer.
Le fruit vert est également mariné.
néant, inconnus ou indéterminés.
Prunier d'inde, (Flacourtia jangomas)
Synonymes français : merisier pays, prune-café
Rusticité (résistance face au froid/gel) : 0/-4°C
Note : ***
Détails : Fruit (fruits {chair/pulpe, feuille (jeunes feuilles rouges [nourriture/aliment et/ou base boissons breuvages {tisanes}]) et racine (racines) comestibles.
Les fruits mûrs sont consommés frais ; parce qu'ils sont aigres, ils sont souvent utilisés pour les confitures ou conserves.
Les jeunes feuilles rouges sont comestibles (ex. : cuites comme potherbe ? (qp*)). ; elles contiennent du tanin ; elles sont également utilisées pour le thé.
Les jeunes racines sont comestibles.
La peau et les graines des fruits sont-elles également comestibles et consommables ? (qp*)
néant, inconnus ou indéterminés.
Prunier malgache, (Flacourtia indica)
Synonymes français : prunier de Madagascar
Note : ***
Détails : Fruit (fruits {chair / pulpe} mûrs {crus ou cuits ; frais ou séchés ; bruts ou transformés} [nourriture/aliment : fruit et légume]) comestible.
La pulpe charnue du fruit se mange crue quand il est mûr ; ils sont également cuits et mangés ou peuvent être utilisés pour faire de la gelée.
Les fruits peuvent être séchés et stockés. Consommation locale. La peau et les graines sont-elles également comestibles et consommables ? (qp*)
néant, inconnus ou indéterminés.
Puma muyo, (Casearia obovalis)
pour le moment 😕
Détails : Fruit comestible.
néant, inconnus ou indéterminés.
S
Saule, (Salix x smithiana)pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Saule à grandes feuilles, (Salix appendiculata)
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Saule à trois étamines de Linné, (Salix triandra)
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Saule blanc, (Salix alba)
Synonymes français : saule à osier de vannerie, osier blanc, saule commun, saule argenté, osier blanc, saule vivier
Rusticité (résistance face au froid/gel) : {{{-15°C (-30°C)
Note : *
Détails : Feuille (plutôt jeunes et/ou tendres ; fraîches (crues (de préférence)1 ou cuites1) ou séchées (tisaness1)) et cambium (cuit1)(1*). comestibles.(2*)
feuilles crues, cuites (ex. : comme potherbe, ou en tisanes.
(1*)il est fortement recommandé de prélever uniquement le cambium sur les parties tombées à terre, car arracher l'écorce directement sur un saule blanc peut entrainer/causer/engendrer/provoquer la mort de celui-ci.1
(2*)présence de salicine une toxine pouvant nuire à l'organisme ; il est donc conseillé de ne pas abuser de cette plante (pas plus d'une poignée par jour).1
Note médicinale : ***
Saule de Babylone pleureur, (Salix babylonica)
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles, manne, feuilles - thé (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves, Manna, Leaves - tea
Détails : Les jeunes feuilles, pousses et boutons floraux sont étuvés et mangés. Les feuilles les plus âgées sont utilisées pour falsifier le thé. L'arbre est la source d'une manne semblable à une substance (traduction automatique).
Original : The young leaves, shoots and flower buds are parboiled and eaten.The older leaves are used to adulterate tea. The tree is the source of a manna like substance
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : ***
Saule de la Caspienne, (Salix acutifolia)
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Saule des chèvres, (Salix caprea)
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles, manne (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves, Manna
Détails : L'arbre produit une manne comestible (traduction automatique).
Original : The tree produces an edible manna
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Saule des sables, (Salix repens)
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Saule glauque, (Salix glauca)
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Saule hastifolié, (Salix hastata)
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Saule noir, (Salix daphnoides)
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : fleurs, écorce intérieure, feuilles, racine (traduction automatique) | Original : Flowers, Inner bark, Leaves, Root
Détails : Les jeunes pousses et chatons sont consommés frais ou dans de l'huile de phoque. L'écorce interne est consommée crue. Les pointes de croissance des rhizomes souterrains peuvent être pelées et consommées crues ou cuites (traduction automatique).
Original : The young shoots and catkins are eaten fresh or in seal oil. The inner bark is eaten raw. The growing tips of the underground rhizomes can be peeled and eaten raw or cooked
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Saule odorant, (Salix pentandra)
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves
Détails : Les feuilles sont utilisées pour aromatiser les aliments (traduction automatique).
Original : The leaves are used for flavouring food
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : ***
Saule pourpre de Linné, (Salix purpurea)
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves
Détails : Les feuilles fraîches sont bouillies dans de l'eau pour le thé (traduction automatique).
Original : The fresh leaves are boiled in water for tea
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : ***
Saule rouge, (Salix x rubra)
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Par noms latins
A
Azara microphylla,pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Azara petiolaris,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
B
Banara serrata,pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
C
Casearia arborea,pour le moment 😕
Parties comestibles : graines - boisson (traduction automatique) | Original : Seeds - drink
néant, inconnus ou indéterminés.
Casearia arguta,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
Casearia barteri,
pour le moment 😕
Parties comestibles : tige (traduction automatique) | Original : Stem
Détails : La tige est utilisée comme bâton à mâcher (traduction automatique).
Original : The stem is used as a chew stick
néant, inconnus ou indéterminés.
Casearia combaymensis,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : L'arille de la couche charnue autour de la graine est mangée (traduction automatique).
Original : The aril of fleshy layer around the seed is eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Casearia corymbosa,
Synonymes : Casearia pringlei Briq. 1898
pour le moment 😕
Note : ***
Détails : Fruit (fruits [nourriture/aliment]) comestible.
Consommation locale{{{~.
néant, inconnus ou indéterminés.
Casearia decandra,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruits, arille (traduction automatique) | Original : Fruit, Aril
Détails : La couche arille ou charnue autour de la graine est mangée (traduction automatique).
Original : The aril or fleshy layer around the seed is eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Casearia esculenta,
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, fruits (traduction automatique) | Original : Leaves, Fruit
Détails : Les feuilles sont utilisées dans les ragoûts et les currys (traduction automatique).
Original : The leaves are used in stews and curries
néant, inconnus ou indéterminés.
Casearia fasciculata,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
Casearia flavovirens,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
Casearia fuliginosa,
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Casearia glomerata,
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
Détails : Les jeunes pousses et feuilles sont consommées comme légume. Ils sont généralement cuits avec du riz ou du poulet. Les pousses récoltées peuvent être stockées pendant 4 à 5 jours (traduction automatique).
Original : The young shoots and leaves are eaten as a vegetable. They are usually cooked with rice or chicken. The harvested shoots can be stored for 4-5 days
néant, inconnus ou indéterminés.
Casearia graveolens,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : Les fruits sont consommés frais (traduction automatique).
Original : The fruit are eaten fresh
néant, inconnus ou indéterminés.
Casearia lasiophylla,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
Casearia mexiae,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
Casearia nigricans,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
Casearia nitida,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruits, feuilles (traduction automatique) | Original : Fruit, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Casearia obovalis, Puma muyo
Synonymes : Caesarea ovalis (nom invalide [erreur = écriture/orthographe incorrecte/fausse/erronée] ou variante orthographique valide ? (qp*))
pour le moment 😕
Détails : Fruit comestible.
néant, inconnus ou indéterminés.
Casearia paranaensis,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
Casearia pitumba,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruits, arille (traduction automatique) | Original : Fruit, Aril
néant, inconnus ou indéterminés.
Casearia prunifolia,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
Casearia rupestris,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : Les fruits sont consommés frais (traduction automatique).
Original : The fruit are eaten fresh
néant, inconnus ou indéterminés.
Casearia sylvestris,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
Casearia tachirensis,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
Casearia tomentosa,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
Casearia uleana,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
Casearia zahlbruckneri,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
Casearia zizyphoides,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
D
Dovyalis abyssinica, Abricotier tropicalNote : ****
Détails : Fruit (fruits {pulpe/chair} mûrs frais crus {bruts ou confits} ou cuits {transformés}) comestible.
Le fruit est consommé frais et utilisé en confitures, gelées et punchs aux fruits.
néant, inconnus ou indéterminés.
Dovyalis abyssinica x Dovyalis hebecarpa,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : Les fruits peuvent être consommés frais. Ils sont également utilisés pour les gelées, les confitures, les tartes et les boissons (traduction automatique).
Original : Fruit can be eaten fresh. They are also used for jellies, jams, pies and drinks
néant, inconnus ou indéterminés.
Dovyalis caffra, Pomme de kei
Rusticité (résistance face au froid/gel) : -6/-8°C
Note : ***
Détails : Fruit (fruits {pulpe/chair} mûrs frais : crus {bruts ou confits} ou cuits {transformés} ; ou immature (vert) {mariné}) comestible.
Les fruits acides sont consommés frais et utilisés dans les confitures et desserts ; parce qu'ils sont riches en pectines, ils peuvent être ajoutés en petites quantités pour aider les confitures à gélifier et fixer.
Le fruit vert est également mariné.
néant, inconnus ou indéterminés.
Dovyalis glandulosissima,
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Dovyalis hebecarpa, Groseiller de ceylan
Rusticité (résistance face au froid/gel) : -6,5°C
Note : ***
Détails : Fruit (fruits {pulpe/chair} mûrs : frais [nourriture/aliment et/ou assaisonnement : crus {bruts ou confits} ou cuits {transformés}]) comestible.
Les fruits peuvent être consommés frais, mais sont acides ; ils sont utilisés dans les boissons et conserves, et font bonne confiture ; ils sont utilisés pour parfumer les viandes et les poissons. Plante cultivée localement.
néant, inconnus ou indéterminés.
Dovyalis hispidula,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
Dovyalis hybrid,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
Dovyalis longispina,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : Les fruits sont mangés. Ils sont légèrement acides (traduction automatique).
Original : The fruit are eaten. They are slightly acid
néant, inconnus ou indéterminés.
Dovyalis lucida,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : Les fruits mûrs sont consommés. Ils sont aigres (traduction automatique).
Original : The ripe fruit are eaten. They are sour
néant, inconnus ou indéterminés.
Dovyalis macrocalyx,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : Le fruit mûr est mangé. Fruit peut être utilisé pour les confitures et les gelées. La peau est enlevée et le fruit bouilli. Les jeunes fruits verts peuvent également être utilisés dans les cornichons (traduction automatique).
Original : The ripe fruit is eaten. Fruit can be used for jams and jellies. The skin is removed and the fruit boiled. The young green fruit can also be used in pickles
néant, inconnus ou indéterminés.
Dovyalis revoluta,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
Dovyalis rhamnoides,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : Les fruits font une bonne gelée et se conservent. Ils sont également utilisés pour le vin (traduction automatique).
Original : The fruit make good jelly and preserves. They are also used for wine
néant, inconnus ou indéterminés.
Dovyalis rotundifolia,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : Le fruit peut être mangé ou utilisé pour les conserves (traduction automatique).
Original : The fruit can be eaten or used for preserves
néant, inconnus ou indéterminés.
Dovyalis verrucosa,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : Les fruits sont consommés crus (traduction automatique).
Original : The fruit are eaten raw
néant, inconnus ou indéterminés.
Dovyalis x sp.,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : Le fruit peut être consommé cru ou utilisé pour les confitures, les conserves, les sirops, les boissons gazeuses et les tartes (traduction automatique).
Original : The fruit can be eaten raw or used for jams, preserves, syrups, soft drinks and pies
néant, inconnus ou indéterminés.
Dovyalis xanthocarpa,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
Dovyalis zenkeri,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
Dovyalis zeyheri, Abricotier sauvage
pour le moment 😕
Détails : Fruit (fruits {pulpe / chair} mûrs {frais} : crus {bruts ou confits} ou cuits {transformés}]) comestible.
La chair du fruit est comestible mais aigre ; elle peut être consommée crue ou transformée en gelées et confitures ; le fruit est également utilisé pour le vin.
néant, inconnus ou indéterminés.
Dovyalis ziziphoides,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
F
Flacourtia euphlebia,pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : Les fruits sont consommés crus (traduction automatique).
Original : The fruit are eaten raw
néant, inconnus ou indéterminés.
Flacourtia flavescens,
pour le moment 😕
Parties comestibles : baies, fruits (traduction automatique) | Original : Berry, Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
Flacourtia indica, Prunier malgache
Synonymes : Flacourtia ramontchii L´Hér. 1786 (synonyme selon GRIN mais pas TPL)
Note : ***
Détails : Fruit (fruits {chair / pulpe} mûrs {crus ou cuits ; frais ou séchés ; bruts ou transformés} [nourriture/aliment : fruit et légume]) comestible.
La pulpe charnue du fruit se mange crue quand il est mûr ; ils sont également cuits et mangés ou peuvent être utilisés pour faire de la gelée.
Les fruits peuvent être séchés et stockés. Consommation locale. La peau et les graines sont-elles également comestibles et consommables ? (qp*)
néant, inconnus ou indéterminés.
Flacourtia inermis,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : De nombreux types ont des fruits aigres, ils sont donc souvent cuits ou utilisés pour la confiture, les gelées, les sirops et les conserves. Les graines sont enlevées (traduction automatique).
Original : Many kinds have sour fruit so they are often cooked or used for jam, jellies, syrups and preserves. The seeds are removed
néant, inconnus ou indéterminés.
Flacourtia jangomas, Prunier d'inde
Rusticité (résistance face au froid/gel) : 0/-4°C
Note : ***
Détails : Fruit (fruits {chair/pulpe, feuille (jeunes feuilles rouges [nourriture/aliment et/ou base boissons breuvages {tisanes}]) et racine (racines) comestibles.
Les fruits mûrs sont consommés frais ; parce qu'ils sont aigres, ils sont souvent utilisés pour les confitures ou conserves.
Les jeunes feuilles rouges sont comestibles (ex. : cuites comme potherbe ? (qp*)). ; elles contiennent du tanin ; elles sont également utilisées pour le thé.
Les jeunes racines sont comestibles.
La peau et les graines des fruits sont-elles également comestibles et consommables ? (qp*)
néant, inconnus ou indéterminés.
Flacourtia latifolia,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : Les fruits sont consommés crus (traduction automatique).
Original : The fruit are eaten raw
néant, inconnus ou indéterminés.
Flacourtia montana,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : Les fruits mûrs sont consommés. Ils sont également utilisés pour les gelées. Les graines peuvent être mangées (traduction automatique).
Original : The ripe fruit are eaten. They are also used for jellies. The seeds can be eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Flacourtia rukam,
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, fruits (traduction automatique) | Original : Leaves, Fruit
Détails : Les fruits sont consommés crus à maturité. Les fruits sont roulés entre les mains pour réduire l'astringence. Il peut être aigre et est utilisé pour la confiture, la sauce ou les cornichons. Les jeunes feuilles et pousses sont comestibles. Les jeunes racines sont comestibles (traduction automatique).
Original : The fruit are eaten raw when ripe. The fruit are rolled between the hands to reduce the astringency. It can be sour and is used for jam, sauce or pickles. The young leaves and shoots are edible.The young roots are edible
néant, inconnus ou indéterminés.
Flacourtia sp. Cooktown,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
Flacourtia territorialis,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : Les fruits mûrs sont consommés (traduction automatique).
Original : The ripe fruit are eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Flacourtia vitiensis,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit ? (traduction automatique) | Original : Fruit ?
néant, inconnus ou indéterminés.
Flacourtia vogelii,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
Flacourtia zippelii,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : Les fruits sont comestibles mais amers (traduction automatique).
Original : The fruit are edible but bitter
néant, inconnus ou indéterminés.
H
Hasseltiopsis dioica,pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
Hemiscolopia trimera,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : Le fruit est mangé (traduction automatique).
Original : The fruit is eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Homalium africanum,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
Homalium indet.,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
Homalium sp,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
I
Idesia polycarpa,pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
L
Laetia americana,pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Laetia micrantha,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
Laetia procera,
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Ludia ludiifolia,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
Ludia madagascariensis,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
Ludia scolopioides,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
M
Macrothumia kuhlmannii,pour le moment 😕
Parties comestibles : boisson? (traduction automatique) | Original : Drink?
néant, inconnus ou indéterminés.
O
Oncoba dentata,pour le moment 😕
Parties comestibles : sel (traduction automatique) | Original : Salt
néant, inconnus ou indéterminés.
Oncoba klainii,
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Oncoba paraensis,
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Oncoba pauciflora,
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Oncoba spinosa,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruits, graines - huile (traduction automatique) | Original : Fruit, Seeds - oil
Détails : La pulpe du fruit est consommée crue. Les graines sont jetées. Les graines donnent une huile comestible (traduction automatique).
Original : The pulp of the fruit is eaten raw. The seeds are discarded. The seeds yield an edible oil
néant, inconnus ou indéterminés.
Oncoba subtomentosa,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : La pulpe du fruit est consommée crue (traduction automatique).
Original : The pulp of the fruit is eaten raw
néant, inconnus ou indéterminés.
Oncoba welwitschii,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : La pulpe du fruit est consommée (traduction automatique).
Original : The pulp of the fruit is eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
P
Pleuranthodendron lindenii,pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Populus alba, Peuplier blanc pyramidal
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce, feuilles (traduction automatique) | Original : Bark, Leaves
Détails : Les feuilles sont bouillies puis mangées avec de l'huile et du sel. L'écorce interne est utilisée comme substitut à la farine dans la fabrication du pain (traduction automatique).
Original : The leaves are boiled then eaten with oil and salt. The inner bark is used as a substitute for flour in making bread
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Populus angustifolia,
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : cambium, écorce (traduction automatique) | Original : Cambium, Bark
Détails : Les bourgeons sont consommés et également utilisés comme chewing-gum (traduction automatique).
Original : The buds are eaten and also used as a chewing gum
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Populus balsamifera, Peuplier baumier
Synonymes : Populus candicans Aiton (synonyme, selon GRIN ; nom accepté et espèce différente/distincte, selon TPL)
Note : *
Détails : Écorce. Cambium comestible. Le bois est utilisé pour fumer le poisson, car il donne de la saveur.
Une huile essentielle est utilisée par l'industrie alimentaire pour aromatiser des boissons alcoolisées (attention : l'alcool est une cause de cancer).
Le cambium doux entre le bois et l'écorce est mangé.
ATTENTION : il est fortement recommandé de prélever uniquement le cambium sur les parties tombées à terre, car arracher l'écorce directement sur un peuplier peut entrainer/causer/engendrer/provoquer la mort de celui-ci{{{(dp*)(1).
Note médicinale : ***
Populus candicans,
Synonymes : Populus x candicans ? (qp*)
Détails : Cambium comestible.
ATTENTION : il est fortement recommandé de prélever uniquement le cambium sur les parties tombées à terre, car arracher l'écorce directement sur un peuplier peut entrainer/causer/engendrer/provoquer la mort de celui-ci{{{(dp*)(1).
Populus deltoides, Peuplier noir d'Amérique
pour le moment 😕
Note : **
Parties comestibles : écorce, feuilles, graines (traduction automatique) | Original : Bark, Leaves, Seeds
Détails : L'écorce interne et la sève sont utilisées pour la nourriture. Les chatons sont consommés crus (traduction automatique).
Original : The inner bark and sap are used for food. The catkins are eaten raw
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Populus fremontii,
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : fruits, fleurs, écorce, chatons (traduction automatique) | Original : Fruit, Flowers, Bark, Catkins
Détails : Les fruits sont mangés ou mâchés comme de la gomme. Les fleurs sont mangées (traduction automatique).
Original : The fruit are eaten or chewed like gum. The flowers are eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Populus grandidentata,
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : bois intérieur, écorce (traduction automatique) | Original : Inner wood, Bark
Détails : La couche d'écorce interne molle est grattée, bouillie et mangée (traduction automatique).
Original : The soft inner bark layer is scraped, boiled and eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Populus hybrids,
pour le moment 😕
Note : ***
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : ***
Populus nigra, Peuplier noir
Note : *
Détails : Écorce. Cambium consommé localement en farine. Jeunes pousses et inflorescences consommées comme légume.
ATTENTION : il est fortement recommandé de prélever uniquement le cambium sur les parties tombées à terre, car arracher l'écorce directement sur un peuplier peut entrainer/causer/engendrer/provoquer la mort de celui-ci{{{(dp*)(1).
Note médicinale : ***
Usages médicinaux : Les bourgeons foliaires possèdent des propriétés antiscorbutiques, antiseptiques, balsamiques, diaphorétiques, diurétiques, expectorantes, fébrifuges, pommades, stimulantes, toniques et vulnéraires [4, 9, 21, 165, 238]. Ils sont utilisés par voie interne pour traiter les bronchites et les infections des voies respiratoires supérieures, ainsi que les troubles gastriques et rénaux [4, 238]. Leur prescription est contre-indiquée chez les patients allergiques à l'aspirine [238]. Ces bourgeons sont recouverts d'une sève résineuse à forte odeur de térébenthine et au goût amer [4, 213]. Ils contiennent également de la salicine, un glycoside qui se décompose probablement en acide salicylique (aspirine) dans l'organisme [213]. En usage externe, les bourgeons sont employés pour traiter le rhume, la sinusite, l'arthrite, les rhumatismes, les douleurs musculaires et la sécheresse cutanée [238]. Ils peuvent être infusés dans de l'eau chaude et utilisés en inhalation pour soulager la congestion nasale [213]. Les bourgeons sont récoltés au printemps avant leur éclosion et séchés pour un usage ultérieur[238]. L'écorce du tronc possède des propriétés analgésiques, anti-inflammatoires, antiseptiques, astringentes, diurétiques et toniques[14, 46, 61, 178, 218]. Elle contient des salicylates, dont est dérivé l'aspirine[238]. Elle est utilisée par voie interne pour traiter les rhumatismes, l'arthrite, la goutte, les lombalgies, les troubles urinaires, digestifs et hépatiques, la fatigue, l'anorexie, ainsi que pour faire baisser la fièvre et soulager les douleurs menstruelles[14, 46, 61, 178, 213, 238]. En usage externe, l'écorce est employée pour soigner les engelures, les hémorroïdes, les plaies infectées et les entorses[238]. Elle est récoltée sur les branches latérales ou les arbres taillés en têtard, puis séchée pour un usage ultérieur[238]{{{5(+)
Populus pseudosimonii,
Synonymes : Populus pseudo-simonii (erreur ? (qp*))
pour le moment 😕
Note : *
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Populus sargentii,
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, écorce (traduction automatique) | Original : Leaves, Bark
néant, inconnus ou indéterminés.
Populus sieboldii,
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
Détails : Les jeunes feuilles sont cuites et mangées (traduction automatique).
Original : The young leaves are cooked and eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Populus simonii, Peuplier de Simon
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Populus tremula, Peuplier tremble
Note : *
Détails : Feuille (jeunes et/ou tendres (fraîches ; cuites1) ou plus âgées (séchées ; aromatisantes1)), cambium (frais (cuit1) ou sec (farine1))(1*)., sève (sirop1) et fleur1 (dont bourgeons ; aromatisantes1) comestibles.
jeunes feuilles cuites comme potherbe.
ATTENTION : il est fortement recommandé de prélever uniquement le cambium sur les parties tombées à terre, car arracher l'écorce directement sur un peuplier tremble peut entrainer/causer/engendrer/provoquer la mort de celui-ci{{{(dp*)(1).
Note médicinale : **
Populus tremuloides, Peuplier
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce, sève (traduction automatique) | Original : Bark, Sap
Détails : La sève de l'arbre est mangée. Le cambium ou l'écorce interne molle est utilisée comme nourriture. Il est mangé au printemps lorsque la sève commence à couler. Il est cuit dans des gâteaux. Le bois est utilisé pour fumer le poisson pour lui donner de la saveur. Les bourgeons foliaires amers et les jeunes chatons sont comestibles (traduction automatique).
Original : The sap of the tree is eaten.The cambium or soft inner bark is used as food. It is eaten in spring when the sap begins to flow. It is baked into cakes. The wood is used for smoking fish to impart flavour. The bitter leaf buds and young catkins are edible
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : ***
Populus trichocarpa, Peuplier Baumier
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : cambium, sève (traduction automatique) | Original : Cambium, Sap
Détails : La couche entre l'écorce et le bois est grattée et consommée fraîche ou séchée au soleil. Il ne peut pas être stocké car il devient acide. C'est la sève sucrée qui est collectée (traduction automatique).
Original : The layer between the bark and wood is scraped off and eaten fresh or sun-dried. It cannot be stored as it turns sour. It is the sweet sap that is collected
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : ***
Populus wislizeni,
pour le moment 😕
Parties comestibles : chatons (traduction automatique) | Original : Catkins
néant, inconnus ou indéterminés.
Prockia crucis,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
S
Salix acutifolia, Saule de la Caspiennepour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Salix aegyptiaca,
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : boisson/breuvage, fleurs, écorce intérieure, feuilles (traduction automatique) | Original : Drink, Flowers, Inner bark, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Salix alaxensis,
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles, nectar (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves, Nectar
Détails : Le doux nectar des fleurs est aspiré par les enfants. Les jeunes bourgeons à feuilles peuvent être consommés. Ils sont consommés crus avec de l'huile de phoque. Les jeunes tiges ont l'écorce enlevée et sont ensuite mâchées. Parfois, les jeunes feuilles sont mangées. Ils sont également stockés dans de l'huile de phoque pour une utilisation ultérieure (traduction automatique).
Original : The sweet nectar of the flowers is sucked by children. The young leaf buds can be eaten. They are eaten raw with seal oil. The young stems have the bark removed and then are chewed. Occasionally the young leaves are eaten. They are also stored in seal oil for later use
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Salix alba, Saule blanc
Rusticité (résistance face au froid/gel) : {{{-15°C (-30°C)
Note : *
Détails : Feuille (plutôt jeunes et/ou tendres ; fraîches (crues (de préférence)1 ou cuites1) ou séchées (tisaness1)) et cambium (cuit1)(1*). comestibles.(2*)
feuilles crues, cuites (ex. : comme potherbe, ou en tisanes.
(1*)il est fortement recommandé de prélever uniquement le cambium sur les parties tombées à terre, car arracher l'écorce directement sur un saule blanc peut entrainer/causer/engendrer/provoquer la mort de celui-ci.1
(2*)présence de salicine une toxine pouvant nuire à l'organisme ; il est donc conseillé de ne pas abuser de cette plante (pas plus d'une poignée par jour).1
Note médicinale : ***
Salix appendiculata, Saule à grandes feuilles
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Salix arctica,
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, bourgeons, écorce (traduction automatique) | Original : Leaves, Buds, Bark
Détails : L'écorce est arrachée des jeunes pousses et la partie interne est consommée crue. Les jeunes pousses et feuilles peuvent être consommées (traduction automatique).
Original : The bark is stripped off the young shoots and the inner portion eaten raw. The young shoots and leaves can be eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Salix arenaria,
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Salix babylonica, Saule de Babylone pleureur
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles, manne, feuilles - thé (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves, Manna, Leaves - tea
Détails : Les jeunes feuilles, pousses et boutons floraux sont étuvés et mangés. Les feuilles les plus âgées sont utilisées pour falsifier le thé. L'arbre est la source d'une manne semblable à une substance (traduction automatique).
Original : The young leaves, shoots and flower buds are parboiled and eaten.The older leaves are used to adulterate tea. The tree is the source of a manna like substance
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : ***
Salix bakko,
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Salix balfouriana,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fleurs (traduction automatique) | Original : Flowers
néant, inconnus ou indéterminés.
Salix bebbiana,
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, bourgeons, écorce (traduction automatique) | Original : Leaves, Buds, Bark
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Salix brachycarpa,
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Salix caprea, Saule des chèvres
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles, manne (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves, Manna
Détails : L'arbre produit une manne comestible (traduction automatique).
Original : The tree produces an edible manna
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Salix chaenomeloides,
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Salix commutata,
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Salix daphnoides, Saule noir
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : fleurs, écorce intérieure, feuilles, racine (traduction automatique) | Original : Flowers, Inner bark, Leaves, Root
Détails : Les jeunes pousses et chatons sont consommés frais ou dans de l'huile de phoque. L'écorce interne est consommée crue. Les pointes de croissance des rhizomes souterrains peuvent être pelées et consommées crues ou cuites (traduction automatique).
Original : The young shoots and catkins are eaten fresh or in seal oil. The inner bark is eaten raw. The growing tips of the underground rhizomes can be peeled and eaten raw or cooked
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Salix decipiens,
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Salix delavayana,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fleurs (traduction automatique) | Original : Flowers
néant, inconnus ou indéterminés.
Salix discolor,
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, bourgeons, écorce (traduction automatique) | Original : Leaves, Buds, Bark
néant, inconnus ou indéterminés.
Salix exigua,
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles, bourgeons, écorce (traduction automatique) | Original : Leaves, Buds, Bark
Détails : Les feuilles sont utilisées pour faire une boisson sucrée (traduction automatique).
Original : The leaves are used to make a sweet drink
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Salix fragilis,
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles, sève (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves, Sap
Détails : La sève est douce et sucrée (traduction automatique).
Original : The sap is sweet and sugary
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : ***
Salix gilgiana,
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles, thé (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves, Tea
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Salix glauca, Saule glauque
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Salix gooddingii,
pour le moment 😕
Note : *
Détails : La rosée de miel obtenue à partir de branches coupées est consommée. Les jeunes pousses sont utilisées pour faire du thé. Les chatons sont consommés crus. L'écorce est consommée crue ou cuite dans des cendres chaudes (traduction automatique).
Original : The honey dew obtained from cut branches is eaten.The young shoots are used to make tea. The catkins are eaten raw.The bark is eaten raw or cooked in hot ashes
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Salix gracilistyla,
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles, feuilles - thé (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves, Leaves - tea
Détails : Les jeunes feuilles et fleurs sont étuvées et consommées comme légume. Les feuilles sont utilisées comme substitut du thé (traduction automatique).
Original : The young leaves and flowers are parboiled and eaten as a vegetable. The leaves are used as a substitute for tea
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Salix hastata, Saule hastifolié
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Salix hookeriana,
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves
Détails : Les feuilles sont utilisées comme arôme (traduction automatique).
Original : The leaves are used as flavouring
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Salix hybrids,
pour le moment 😕
Note : ***
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : ***
Salix interior,
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Salix japonica,
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves
Détails : Les jeunes feuilles printanières sont cuites et mangées (traduction automatique).
Original : The young spring leaves are cooked and eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Salix lanata,
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Salix matsudana,
pour le moment 😕
Note : *
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Salix mucronata,
pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.
Salix nigra,
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : ***
Salix nipponica,
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Salix pentandra, Saule odorant
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves
Détails : Les feuilles sont utilisées pour aromatiser les aliments (traduction automatique).
Original : The leaves are used for flavouring food
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : ***
Salix piperi,
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Salix pseudo-matsudana,
pour le moment 😕
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves
Détails : Les feuilles sont mangées (traduction automatique).
Original : The leaves are eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Salix pulchra,
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : bourgeons de feuilles, feuilles, écorce interne (traduction automatique) | Original : Leaf buds, Leaves, Inner bark
Détails : Les jeunes bourgeons foliaires sont consommés. Les très jeunes feuilles peuvent être conservées dans de l'huile de phoque. Les têtes sont amères au début mais deviennent sucrées à la mastication. Les feuilles séchées sont utilisées pour le thé (traduction automatique).
Original : The young leaf buds are eaten. The very young leaves can be stored in seal oil. The buds are bitter at first but become sweet with chewing. The dried leaves are used for tea
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Salix purpurea, Saule pourpre de Linné
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves
Détails : Les feuilles fraîches sont bouillies dans de l'eau pour le thé (traduction automatique).
Original : The fresh leaves are boiled in water for tea
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : ***
Salix repens, Saule des sables
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Salix scoulerina,
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles, bourgeons, écorce (traduction automatique) | Original : Leaves, Buds, Bark
néant, inconnus ou indéterminés.
Salix sikkimensis,
pour le moment 😕
Parties comestibles : chatons (traduction automatique) | Original : Catkins
Détails : Les chatons sont mâchés pour le goût sucré (traduction automatique).
Original : The catkins are chewed for the sweet taste
néant, inconnus ou indéterminés.
Salix sinica,
pour le moment 😕
Parties comestibles : chatons (traduction automatique) | Original : Catkins
Détails : Les chatons sont mâchés pour leur goût sucré (traduction automatique).
Original : The catkins are chewed for their sweet taste
néant, inconnus ou indéterminés.
Salix sitchensis,
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Salix spodophylla,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fleurs (traduction automatique) | Original : Flowers
néant, inconnus ou indéterminés.
Salix sungkianica,
pour le moment 😕
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Salix sungkianika,
pour le moment 😕
Note : *
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Salix taxifolia,
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Salix triandra, Saule à trois étamines de Linné
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Salix viminalis, Osier blanc
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Salix wallichiana,
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles, chatons (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves, Catkins
Détails : Les chatons sont mâchés pour leur goût sucré (traduction automatique).
Original : The catkins are chewed for their sweet taste
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Salix x rubra, Saule rouge
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Salix x smithiana, Saule
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : écorce intérieure, feuilles (traduction automatique) | Original : Inner bark, Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : **
Scolopia chinensis,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : Les fruits sont consommés crus (traduction automatique).
Original : The fruit are eaten raw
néant, inconnus ou indéterminés.
Scolopia crenata,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : Les fruits mûrs sont consommés (traduction automatique).
Original : The ripe fruit are eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Scolopia luzonensis,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : Les fruits sont consommés crus (traduction automatique).
Original : The fruit are eaten raw
néant, inconnus ou indéterminés.
Scolopia macrophylla,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : Les fruits sont mangés (traduction automatique).
Original : The fruit are eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Scolopia madagascariensis,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
Scolopia mundii,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit, racine (traduction automatique) | Original : Fruit, Root
Détails : Les fruits sont conservés deux jours après la récolte puis consommés. ATTENTION: certains rapports indiquent que le fruit est toxique jusqu'à ce qu'il mûrisse complètement (traduction automatique).
Original : The fruit are kept for two days after harvesting then eaten. CAUTION: Some reports say the fruit are poisonous until kept to fully ripen
néant, inconnus ou indéterminés.
Scolopia rhamniphylla,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : Les fruits mûrs sont consommés crus comme collation (traduction automatique).
Original : The ripe fruit are eaten raw as a snack
néant, inconnus ou indéterminés.
Scolopia spinosa,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : Les fruits mûrs sont consommés (traduction automatique).
Original : The ripe fruit are eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Scolopia stolzii,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
Scolopia theifolia,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : Les fruits mûrs sont consommés (traduction automatique).
Original : The ripe fruit are eaten
néant, inconnus ou indéterminés.
Scolopia zeyheri,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
Détails : Les fruits mûrs sont charnus et consommés crus. Ils sont doux (traduction automatique).
Original : The ripe fruit are fleshy and eaten raw. They are sweet
néant, inconnus ou indéterminés.
T
Tetrathylacium macrophyllum,pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
Trimeria grandifolia,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit ? (traduction automatique) | Original : Fruit ?
néant, inconnus ou indéterminés.
X
Xylosma aff. samoense,pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
Xylosma congesta,
pour le moment 😕
Parties comestibles : graines - huile (traduction automatique) | Original : Seeds - oil
néant, inconnus ou indéterminés.
Xylosma flexuosa,
pour le moment 😕
Parties comestibles : tiges - boisson, fruits (traduction automatique) | Original : Stems - drink, Fruit
Détails : Les tiges sont bouillies et utilisées pour faire une boisson alcoolisée (traduction automatique).
Original : The stems are boiled and used to make an alcoholic drink
néant, inconnus ou indéterminés.
Xylosma japonica,
pour le moment 😕
Note : *
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
néant, inconnus ou indéterminés.
Note médicinale : *
Xylosma longifolia,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
Xylosma racemosa,
pour le moment 😕
Parties comestibles : feuilles (traduction automatique) | Original : Leaves
Détails : Les pousses feuillues sont consommées. Les feuilles contiennent du glucoside syringine (traduction automatique).
Original : The leafy shoots are eaten. The leaves contain the glucoside syringin
néant, inconnus ou indéterminés.
Xylosma venosa,
pour le moment 😕
Parties comestibles : fruit (traduction automatique) | Original : Fruit
néant, inconnus ou indéterminés.
Z
Zuelania guidonia,pour le moment 😕
néant, inconnus ou indéterminés.











Codes QR
